<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>faux-amis franco-italiens</title>
	<atom:link href="https://formares.fr/tag/faux-amis-franco-italiens/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://formares.fr</link>
	<description>Formation d&#039;italien à Paris</description>
	<lastBuildDate>Mon, 09 Nov 2020 07:14:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Gare aux faux amis ! &#8211; Tous niveaux</title>
		<link>https://formares.fr/2019/09/04/gare-aux-faux-amis-tous-niveaux/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Carla Cristofoli]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Sep 2019 11:57:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Infos Générales]]></category>
		<category><![CDATA[faux-amis franco-italiens]]></category>
		<category><![CDATA[faux-amis les plus courants]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://formares.fr/?p=2337</guid>

					<description><![CDATA[<p>Si la proximité entre la France et l’Italie, tant géographique que culturelle et linguistique, est évidente, gare aux faux-amis franco-italiens ! Petite liste des faux-amis les plus courants, qui devraient bien vous aider à éviter des situations embarrassantes. *** Affollato &#8211; Cela ressemble à &#8216;Affolé&#8217;, mais cela signifie : Bondé. En italien on dit &#8216;impazzito&#8217; [&#8230;]</p>
The post <a href="https://formares.fr/2019/09/04/gare-aux-faux-amis-tous-niveaux/">Gare aux faux amis ! – Tous niveaux</a> first appeared on <a href="https://formares.fr">FormaRes</a>.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">Si la proximité entre la France et l’Italie, tant géographique que culturelle et linguistique, est évidente, gare aux faux-amis franco-italiens ! Petite liste des faux-amis les plus courants, qui devraient bien vous aider à éviter des situations embarrassantes.</p>
<p style="text-align: center;" align="justify"><a class="maxbutton-1 maxbutton maxbutton-formation" href="/formules-tarifs/"><span class='mb-text'>Je choisis ma formation</span></a></p>
<p style="text-align: center;" align="justify">***</p>
<p><strong>Affollato</strong> &#8211; Cela ressemble à &lsquo;Affolé&rsquo;, mais cela signifie : Bondé. En italien on dit &lsquo;impazzito&rsquo; pour affolé.<br />
<strong>Biscia</strong> (prononcer Bicha) &#8211; Cela ressemble à &lsquo;biche&rsquo;, mais cela signifie : couleuvre (le serpent). En italien on dit &lsquo;cerbiatto&rsquo;<br />
<strong>Budino</strong> &#8211; Cela ressemble à &lsquo;Boudin&rsquo;, mais cela signifie : Flan. En italien on dit &lsquo;sanguinaccio&rsquo;.<br />
<strong>Bugia</strong> &#8211; Cela ressemble à &lsquo;Bougie&rsquo;, mais cela signifie : Mensonge. En italien on dit &lsquo;candela&rsquo;.<br />
<strong>Cantina</strong> &#8211; Cela ressemble à &lsquo;cantine’, mais cela signifie : Cave. En italien on dit ‘mensa’.<br />
<strong>Caramella</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘Caramel’, mais cela signifie : Bonbon. En italien on dit ‘caramello’ pour parler de la préparation à base de sucre fondu.<br />
<strong>Confetti</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘Confettis’, mais cela signifie : Dragées. En italien on dit ‘coriandoli’.<br />
<strong>Costume</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘costume’, mais cela signifie : costume (da bagno = maillot de bain). En italien on dit ‘Completo’ ou ‘Vestito’ (da uomo) pour parler d’un costard.<br />
<strong>Infine</strong> &#8211; Cela ressemble à &lsquo;Enfin&rsquo;, mais cela signifie ‘ Finalement’. En italien on dit ‘finalmente’.<br />
<strong>Fermare</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘Fermer’, mais cela signifie : Arrêter. En italien on dit ‘chiudere’ (ad esempio : chiudere la porta).<br />
<strong>Gara</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘Gare’, mais cela signifie ‘ Compétition’. En italien on dit ‘stazione’.<br />
<strong>Nonna</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘Nonne’ (sœur), mais cela signifie ‘ Grand-mère’. En italien on dit ‘Suora’.<br />
<strong>Roba</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘Robe’ (habit pour femme), mais cela signifie : Choses. En italien on dit ‘vestito’ (da donna).<br />
<strong>Salire</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘Salir’, mais cela signifie : Monter. Il faut alors utiliser le verbe : sporcare<br />
<strong>Ulteriore</strong> &#8211; Cela ressemble à ‘Ultérieur’, mais cela signifie : Davantage. En italien on dit ‘successivo’.</p>
<p style="text-align: center;"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-2347" src="https://formares.fr/wp-content/uploads/2019/08/falsiamici-min.jpg" alt="" width="480" height="293" srcset="https://formares.fr/wp-content/uploads/2019/08/falsiamici-min.jpg 480w, https://formares.fr/wp-content/uploads/2019/08/falsiamici-min-300x183.jpg 300w" sizes="(max-width: 480px) 100vw, 480px" /></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Et encore et encore&#8230;</span></strong> Du français vers l&rsquo;italien et de l&rsquo;italien vers le français :</p>
<p><strong>Appointements</strong> = Stipendio &gt; <strong>Appuntamento</strong> = Rendez-Vous<br />
<strong>Assez</strong> = Abbastanza &gt; <strong>Assai</strong> = Beaucoup<br />
<strong>Attacher</strong> = Legare &gt; <strong>Attaccare</strong> = Attaquer<br />
<strong>Atteindre</strong> = Raggiungere&gt; <strong>Attendere</strong> = Attendre<br />
<strong>Botte</strong> = Stivale &gt; <strong>Botte</strong> = Tonneau<br />
<strong>Brut</strong> = Lordo/ Grezzo &gt; <strong>Brutto</strong> = Laid<br />
<strong>Cancre</strong> = Somaro &gt; <strong>Cancro</strong> = Cancer<br />
<strong>Case</strong> = Casella &gt; <strong>Casa </strong>= Maison<br />
<strong>Code</strong> = Codice &gt; <strong>Coda</strong> = Queue<br />
<strong>Corniche</strong> = Cornicione &gt; <strong>Cornice</strong> = Cadre<br />
<strong>Cornichon</strong> = Cetriolo &gt; <strong>Cornicione</strong> = Corniche<br />
<strong>Déjeuner</strong> = Pranzare &gt; <strong>Digiunare</strong> = Jeuner<br />
<strong>Droguerie</strong> = Colorificio &gt; <strong>Drogheria</strong> = Épicerie<br />
<strong>Escale</strong> = Scalo &gt; <strong>Scala</strong> = Escalier<br />
<strong>Facteur</strong> = Postino &gt; <strong>Fattore</strong> = Fermier<br />
<strong>Firme</strong> = Ditta &gt; <strong>Firma</strong> = Signature<br />
<strong>Galet</strong> = Ciottolo &gt; <strong>Galletto</strong> = Coquelet<br />
<strong>Gronder</strong> = Sgridare &gt; <strong>Grondare</strong> = Ruisseler<br />
<strong>Guère</strong> = Quasi Mai &gt; <strong>Guerra</strong> = Guerre<br />
<strong>Gueule</strong> = Bocca &gt; <strong>Gola</strong> = Gorge<br />
<strong>Ladre</strong> = Tirchio &gt; <strong>Ladro</strong> = Voleur<br />
<strong>Lasser</strong> = Stancare &gt; <strong>Lasciare</strong> = Laisser<br />
<strong>Limonade</strong> = Gazzosa &gt; <strong>Limonata</strong> = Citronnade<br />
<strong>Loupe</strong> = Lente Di Ingrandimento &gt; <strong>Lupa</strong> = Louve<br />
<strong>Lourd</strong> = Pesante &gt; <strong>Lordo</strong> = Brut<br />
<strong>Lunettes</strong> = Occhiali &gt; <strong>Lunetta</strong> = Lunette<br />
<strong>Mare</strong> = Stagno &gt; <strong>Mare</strong> = Mer<br />
<strong>Nappe</strong> = Tovaglia &gt; <strong>Nappa</strong> = Freluche<br />
<strong>Obsèques</strong> = Funerali &gt; <strong>Ossequi</strong> = Hommages<br />
<strong>Pari</strong> = Scommessa &gt; <strong>Pari</strong> = Pair<br />
<strong>Patente</strong> = Licenza Di Esercizio &gt; <strong>Patente</strong> = Permis De Conduire<br />
<strong>Pelle</strong> = Badile &gt; <strong>Pelle</strong> = Peau<br />
<strong>Poli</strong> = Educato &gt; <strong>Pulito</strong> = Propre<br />
<strong>Poltronne</strong> = Vigliacca &gt; <strong>Poltrona</strong> = Fauteuil<br />
<strong>Potence</strong> = Patibolo &gt; <strong>Potenza</strong> = Puissance</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Informazioni adattate dal Web</strong></p>
<span class="et_bloom_bottom_trigger"></span>The post <a href="https://formares.fr/2019/09/04/gare-aux-faux-amis-tous-niveaux/">Gare aux faux amis ! – Tous niveaux</a> first appeared on <a href="https://formares.fr">FormaRes</a>.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
